A bullshit állások jelensége

Volt valaha olyan érzésed, hogy az állásodat csak kitalálták? Hogy a világ akkor is tovább döcögne, ha nem csinálnád azt, amit 9-től 5-ig csinálsz? / David Graeber - On the Phenomenon of Bullshit Jobs - fordítás általam: / 1930-ban John Maynard Keynes jóslata szerint, a század végére kellően fejlett lesz a technológia ahhoz, hogy az olyan országok, mint Nagy Britannia vagy az Egyesült Államok bevezessék a 15 órás munkahetet. Minden okunk megvan rá, hogy azt feltételezzük, Bővebben [...]

2030

/ Ran Prieur néhány írása a közelmúltból, fordítás általam: / Kaptam mostanában néhány olvasói kérdést arról, hogy miért hagytam fel az önellátó gazdálkodással. Ezt írtam egy válaszlevélben: "Mikor kipróbáltam, rájöttem, mennyire nehéz is valójában. És azt is észrevettem, hogy az ismerőseim, akik a kisközösségi földműves életmódot választották, boldogtalanabbak voltak a városiaknál. A gyakorlatban a legtöbb vissza-a-földhöz utat járó végül Bővebben [...]

Atanarjuat

Valószínűleg ez az első, inuit (inuktitut) nyelven készült film, melyet ráadásul inuit szereplőkkel és eredeti helyszíneken forgattak. A Fast Runner Trilógia három filmje, az Atanarjuat, a The Journals of Knud Rasmussen és a Before Tomorrow három epikus történetet mesél el, inuit legendák alapján, amik eddig csak szájhagyomány útján terjedtek és most először kerültek dokumentálásra. Az Atanarjuat-ban (2001) Zacharias Kunuk rendező és csapata gondosan újrateremtette Bővebben [...]

A tudomány illúziója

/ Masanobu Fukuoka - One Straw Revolution című könyvének 5. fejezete, több részletben. – fordítás általam: / [Előzmény: Az okosságnak álcázott ostobaság] Kúszó felhők és a tudomány illúziója Ma reggel citrusok dobozait mosom a folyónál. Ahogy a lapos sziklán görnyedek, érzem a kezeimmel az őszi folyó hűvösségét. A szömörce vöröslő levelei a parton élesen elütnek a tiszta, kék őszi égtől. Lenyűgöz az ágak éggel szembeni váratlan pompája. Ebben Bővebben [...]

Az okosságnak álcázott ostobaság

/ Masanobu Fukuoka - One Straw Revolution című könyvének 5. fejezete, több részletben. – fordítás általam: / [Előzmény: A természet étel-mandalája] Az okosságnak álcázott ostobaság Az  őszi éjszakák hosszúak és hűvösek. Egy csésze forrót teát szorongatva és az izzó parazsat bámulva kellene tölteni az időt. Azt mondják, hogy a tűz körül ülve bármiről lehet beszélni, így hát, mivel úgy gondolom, hogy szomszéd gazdálkodók irigysége egy érdekes Bővebben [...]